上一篇的延續。為什麼這個Campaign用Lemonade做創意? Lemonade除了好喝, 還有什麼呢 ? 一定內有文章, 問問朋友V小姐, 得到詳盡答案, 她真是我的好老師。以下就是 V 小姐的解說:
Here's an explanation about pink slips, and lemons, and lemonade in the American culture so you appreciate the film more:
-"pink slip": the paper they give you when they fire you (or the phrase that means you have been fired or let go)
-"lemons": not just the fruit, it's slang for "a not so sweet thing"---a sour thing, something that's not good
-"lemonade": when you make a lemonade from lemons, you've turned the "lemon" into a good thing!
The American saying is, "When life hands you lemons, make lemonade!"---great huh! :) Now can you appreciate all those lemon shots they placed?
Watch the film again so you get the whole meaning!
(I just gave you a lesson! :D)
身在美國的V小姐是一位很好的創意人﹑編劇﹑美術人﹑寫字人,她說想開一家店, "Hey, when I own a shop, you'll be my HK supplier of cool stuff ok!" 我一定會! 一言為定!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
-
剛完成三星期替工, 同事們捱了幾晚通宵, 趕緊替某餐廳製作聖誕美食訂購表格。我不用OT, 但也有幫手寫標題﹑訂購細則等。客戶有無數有趣的要求, 例如: 明明是「$xx聖誕超值套餐」, 他們認為沒有特別, 便著你試幾款不同的寫法給他們揀, 字眼上必需包含: 聖誕或節日﹑超值或抵或優...
-
L = Lesbian (女同性戀者) G = Gay (男同性戀者) B = Bi-sexual (雙性戀者) T = Trans-gender (變性人) I shared my point of view on bi-sexual with Vanessa. I am di...
-
香港迪士尼Vs海洋公園 早年大多數人都認為, 香港拍板興建迪士尼, 想必對海洋公園構成威脅。迪士尼財雄勢大, 知名度高, 又有香港政府撐腰。反觀海洋公園, 已有三十年了, 沒新鮮感, 沒新刺激, 更有人指它已完成“歷史任務”, 要收檔。 賽果 結算今日表現, 香港迪士尼一周年, ...
No comments:
Post a Comment